نت سنتور سمفونی نهم بتهوون symphony 9
سمفونی شماره ۹ در گام رِ مینور، اپوس ۱۲۵ آخرین سمفونی تکمیلشدهٔ لودویگ فان بتهوون است، اما تِمها و نغمههای موسیقایی آن سالها قبل از تصنیفِ این اثر در ذهن آهنگساز شکل گرفته بود. از این سمفونی گاهی بهعنوان بهترین اثر بتهوون و یکی از بهترینهای موسیقی کلاسیک یاد میکنند.
حتی برخی، بهطور مطلق، این سمفونی را عظیمترین و بهترین قطعهٔ موسیقی در دنیای غرب میدانند. این سمفونی از اولین سمفونیهایی است که در آن از صدای انسان استفاده شدهاست. اشعار استفادهشده در موومان آخرِ این سمفونی (به نام «کورال» یا «کُرال»)، توسط چهارتکخوان (سولیست) و گروه کر خوانده میشود. اشعار این سمفونی از شعر سرود شادی (چکامهٔ شادی) سرودهٔ فریدریش شیلر (۱۷۵۹–۱۸۰۵)، شاعر، نمایشنامهنویس، و فیلسوف بزرگ آلمانی، اقتباس شدهاست.
متن ترانه سمفونی نهم بتهوون symphony 9
چکامه ای برای شادمانی
ای یاران و ای دوستان، این سرودهها را چاره ای کنید!
و بگذارید نغمه و نوایی هر دم رساتر ساز کنیم
نغمه و نوایی بس طرب انگیزتر و شادمانه تر.
شادمانی!
شادمانی!
شادمانی ای بارقهٔ زیبای الهی
ای دُخت پاکیزهٔ عالم قدس و خُرم بهشت
ما آتش سوزان شوق تو در دل داریم
و مسرور و پرشور
به بارگاه آسمانی تو ورود میکنیم
و تو با افسونت
اتحاد این جمع جدا داشته با آداب و آیینها هستی
و چندان که بال های لطیفت را بگشایی
برادری و مهر بگستری.
آن را که دوستی صادق یافت
و رضای دوست نگاه داشت،
آن را که همسری درخور یافت
و کام و ناز داشت،
و آن که جانش را
در این جهان مرده زنده و جاودان شمرد
آری آنان را بگذار تا از سرِ جان و شادمانه
با ما زبان به ثنا و ستایش بگشایند
و آنان که دل و لب، پر از آه سرد یافتند
و کمترین شادمانی را نیارستند
بگذار تا از این جمع و اشک شوقش کناره گیرند.
شادمانی و سرور را مخلوقات عالم وجود
از سینهٔ مام طبیعت نوشند
و آنان که دل از طمع پاک داشتهاند
و آنان که ناپاکند و بی وفا بودهاند
در گذرگاهی از گل های سرخ
در پی شادمانی راه پویند.
شادمانی بساط بوسه را شکرریز کند
و دختر رز را به نزد ما نشاند.
شادمانی یکی دوست مهربان
و یار و همراه ما تا دم مرگ است
و هم او است که در نهاد کرم خاکی
شوق وصال را نهاده است
و کروبیان عالم قدس را
به درگاه پروردگار به سجده بردهاست.
پس شاد و شادمان
از آن گونه که خورشیدها و آفتابها سامان خود را
در پهنهٔ پر شکوه آسمان شتاب گرفتهاند
شما نیز، ای دوستان، باشد که از این پس
خرم و خوش نغمه سرایید
و در مسیر و مدار خویش
بسان فاتحان دلیر راه پویید.
پس شما ای میلیون ها و ای بیشماران
که در یگانگی چون شما نیافتم، گرد هم آیید
یکدیگر را در آغوش پر خواهش خود احساس کنید
و این بوسه که جانم را میان آن نهان ساختهام
ای یاران جهانی، برای تمامی شما گسیل میدارم
ای دوستان! در آن سوی آبی بیانتها و ظلماتِ شب
آن خالق یگانه و دوستدار شما حضور دارد.
و شما ای میلیون ها و ای بیشماران
آیا پیش او زانو بر زمین نهادهاید؟
ای ساکنان این جهان شگرف
مگر خالق خود را باز نمیشناسید؟
باشد که او را به شادی و شادمانی طلب کنید
و اندوه از دست بگذارید
که او در آنسوی آبی بیانتها و ظلماتِ شب
به لطف و مهر
قدم بر سر آفتاب و ستارههای بیشمار دارد.
نت سنتور سمفونی نهم بتهوون symphony 9
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.